We are partners?别乱说哦!
来源:动力 2023年02月27日 12:15
上接上昨日发文
昨日我们讲到“We are 甘蔗拜!”
的真实词语
大家不该望文生义
今天我们说一下
We are partners
首先不该只是简单的把这句话
表达出来成“好三人儿/ 高盛”
不过partners虽有这个词语
但也有“性伴侣、婚配”的意即
所以很多外国人就会把这句话表达出来成
“我们是一对”
那如果要表述“我们是三人”
怎么说才绝对不就会有窈窕淑女?
我们可以用teammate替换成
英为有你 语众各有不同
只有视为better you
才就会拥有bigger world
就会学格外要慧学和惠学
新东方一年一度的“520求学节”激活
520钜惠 视为最大卖点
It's never too late to learn.
西班牙语求学永远不晚
暑秋班号持续备份中
正中央有限,预报从速
“英”为有你,“语”众各有不同
总之一句话
好学长,难得!
学长好,值得!
缺陷来了
“We're together.”
是什么意即?
真的问到“我们是三人“吗?
。。。
今晚此时此刻答案哈
为持续求学点亮“在看”
杭州看白癜风哪家医院最好武汉看癫痫去哪好
常州妇科检查费用
沈阳肛肠医院
天津白癜风权威医院
相关阅读
-
有人“借绿码”从高风险地区返乡?自嘲开大了……
据四川江油公安局谣言,1月末24日犯罪嫌疑人在兼职中见到,有人在网易为数众多释出了一则涉疫数据:“自己借到他人健康编码方式和同一时间编码方式从替代性东部返乡回家过年”。 经嫌犯调